Cos'è una traduzione giurata?

Le traduzioni giurate tra spagnolo e italiano (o traduzione asseverata) è una pratica necessaria nei casi in cui si deve attestare ufficialmente la piena corrispondenza fra un testo originale e la sua traduzione in un’altra lingua, perché possa mantenere il suo valore legale in un terzo Stato.

Questo tipo di servizio si applica ogni volta in cui un privato o un’azienda deve presentare documentazione a organismi o enti internazionali. La traduzione giurata attesta la validità legale di questi documenti.

La traduzione si giura davanti ad un funzionario giudiziario dopo aver compilato e firmato il verbale di giuramento e aver apposto le corrispondenti marche da bollo (1 marca di € 16,00 ogni quarta facciata del documento tradotto).

In occasioni ci vuole anche l’apostille per l’estero, per cui l’iter si rallenta di qualche giorno.

Il traduttore si assume la responsabilità civile e penale di quanto tradotto firmando un verbale di giuramento.


Che tipo di documenti si giurano?


  • Certificati di antecedenti penali

  • Atti giudiziari
  • Atti dell'ufficio anagrafe

  • Sentenze
  • Bilanci d'esercizio

  • Testamenti
  • Atti notarili

  • Statuti societari
  • Lauree e Diplomi

  • Ecc...

Per maggiori informazioni, tempistiche, prezzi e come richiedere una traduzione giurata, non esiti in contattarmi!

Aggiornamento: Causa emergenza COVID, non saranno accettate traduzioni giurate urgenti.