Se la tua azienda deve organizzare un evento multilingue, una conferenza internazionale o una riunione con clienti stranieri, la scelta dell’interprete è fondamentale. Ma sai scegliere il servizio che meglio risponde alle tue esigenze? Ti serve un’interpretazione simultanea o consecutiva in spagnolo?
Continua a leggere per capire le differenze tra i due, quando è meglio usare l’uno rispetto all’altro e come scegliere il servizio giusto in base alle tue esigenze.
Cos’è l’interpretazione consecutiva?

L’interpretazione consecutiva è una modalità in cui l’interprete ascolta un discorso per alcuni minuti, prende appunti e poi lo traduce oralmente nella lingua di arrivo. Il discorso avviene quindi a intervalli: prima parla l’oratore, poi l’interprete.
Usata molto spesso in:
- Interviste
- Riunioni aziendali (B2B e B2C)
- Presentazioni a piccoli gruppi
- Incontri ufficiali
Vantaggi:
- Non richiede attrezzatura tecnica
- Comunicazione più personale
- Maggiore precisione nei contenuti
- Interazione tra i presenti
Svantaggi:
- Raddoppia il tempo dell’intervento
- Può spezzare il ritmo della comunicazione
- Non idonea per gruppi multilingue numerosi
Cos’è l’interpretazione simultanea?

Nell’interpretazione simultanea l’interprete traduce il discorso mentre l’oratore sta parlando, grazie all’impiego di cabina insonorizzata, console, microfono e cuffie.
Perfetta in contesti come:
- Conferenze internazionali
- Assemblee aziendali internazionali
- Eventi multilingue
- Summit
- Webinar multilingue
- Formazioni aziendali multilingue
Vantaggi:
- Comunicazione fluida e immediata
- Non allunga la durata dell’evento
- Ideale per pubblico numeroso internazionale
Svantaggi:
- Attrezzature tecniche
- Maggiore fatica per l’interprete (di solito si lavora in coppia)
- Costi più alti
Interpretazione simultanea o consecutiva: Quanto costa ogni servizio?
I costi dell’interpretariato variano in base a:
- Necessità di attrezzatura tecnica
- Durata dell’evento
- Lingue coinvolte
- Esperienza dell’interprete
- Tempo a disposizione prima dell’evento
Se vuoi sapere di più, ti invito a contattarmi qui per avere un preventivo dettagliato. Puoi anche prenotare una call, se lo preferisci!
La scelta dell’interprete e del servizio più adatto alle tue esigenze può fare una bella differenza nell’esito dei tuoi eventi internazionali, quindi, interpretazione simultanea o consecutiva in spagnolo: ne vogliamo parlare? Con oltre 10 anni di esperienza sicuramente posso aiutarti.