Traduzioni Diritto § Finanza § Export
  • Home
  • Traduzione giuridica
  • Traduzione finanziaria
  • Traduzione giurata
  • Interpretazione professionale
  • Contatti e FAQ
  • Blog
Seleziona una pagina
Traduzione di documenti in materia di sicurezza sul lavoro

Traduzione di documenti in materia di sicurezza sul lavoro

da patriciagarcia | Mag 1, 2025 | Interpretazione, traduzione professionale

In un contesto lavorativo sempre più internazionale, la presenza di lavoratori stranieri è diventata una realtà consolidata in molti settori produttivi. In questo scenario, la traduzione accurata e professionale di documenti sulla sicurezza sul lavoro è un obbligo...
Spagnolo giuridico: Il bastanteo

Spagnolo giuridico: Il bastanteo

da patriciagarcia | Apr 25, 2025 | Terminologia, traduzione professionale

Qualche settimana fa ho scritto circa la traduzione di contratti in spagnolo, un settore sempre richiesto per le implicazioni legali, patrimoniali e di immagine che essi comportano. Ma, nel panorama dello spagnolo giuridico, vi sono termini che racchiudono in sé...
La traduzione di contratti in spagnolo

La traduzione di contratti in spagnolo

da patriciagarcia | Apr 2, 2025 | traduzione professionale

Nel mondo del diritto e degli affari, la traduzione di contratti in spagnolo non è un semplice trasferimento di parole da una lingua all’altra: è un’operazione di alta responsabilità, che richiede competenze linguistiche e giuridiche approfondite. Una traduzione...
Posso usare l’intelligenza artificiale per tradurre testi legali o finanziari?

Posso usare l’intelligenza artificiale per tradurre testi legali o finanziari?

da patriciagarcia | Gen 27, 2025 | traduzione professionale

L’intelligenza artificiale (IA) ha rivoluzionato numerosi settori, tra cui quello della traduzione. Nello specifico, l’uso dell’IA nelle traduzioni giuridiche e finanziarie ha attirato grande attenzione grazie al suo potenziale di velocizzare il lavoro e ridurre i...
I pericoli della traduzione giuridica e come evitarli.

I pericoli della traduzione giuridica e come evitarli.

da patriciagarcia | Lug 8, 2024 | Terminologia

La traduzione di atti giuridici procedenti da notai, avvocati o giudici comporta una serie di pericoli che hanno delle conseguenze se manca la fedeltà al testo originale. Un buon traduttore giuridico conosce i principi necessari del Diritto nelle sue lingue di lavoro...
« Post precedenti
  • Home
  • Traduzione giuridica
  • Traduzione finanziaria
  • Traduzione giurata
  • Interpretazione professionale
  • Contatti e FAQ
  • Blog

Italia – Spagna

P. IVA: 02907140640

Realizzato da Business Vincenti

Social Chat is free, download and try it now here!